Orality and Translation

Orality and Translation

Author: Paul Bandia

Publisher: Routledge

ISBN: 9781315311159

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 122

View: 786

In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest and the focus of interdisciplinary research, including translation studies. As an important feature of human speech and communication, orality has featured prominently in studies related to pre-modernist traditions, modernist representations of human history, and postmodernist expressions of artistry such as in music, film, and other audiovisual media. Its wide appeal can be seen in the variety of this volume, in which contributors draw from a range of disciplines with orality as the point of intersection with translation studies. This book is unique in its exploration of orality and translation from an interdisciplinary perspective, and sets the groundwork for collaborative research among scholars across disciplines with an interest in the aesthetics and materiality of orality. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.
Orality and Translation
Language: en
Pages: 122
Authors: Paul Bandia
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-10-11 - Publisher: Routledge

In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest
Handbook of Translation Studies
Language: en
Pages: 197
Authors: Yves Gambier, Luc van Doorslaer
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011-12-21 - Publisher: John Benjamins Publishing

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks, terminologies, bibliographies and encyclopedias. The HTS aims at
From Orality to Orality
Language: en
Pages: 234
Authors: James A. Maxey
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2009-09-15 - Publisher: Wipf and Stock Publishers

In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond a historical study of media in antiquity, this book explores a renewed interest in oral performance that informs methods and goals of
Translating Scripture for Sound and Performance
Language: en
Pages: 228
Authors: James A. Maxey, Ernst Wendland
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2012-11-01 - Publisher: Wipf and Stock Publishers

The various studies presented in this anthology underscore the foundational matter of translation in biblical studies as understood from the specific perspective of Biblical Performance Criticism. If the assumption for the biblical messages being received is not individual silent reading, then the question becomes, how does this public performative mode
The Age of Translation
Language: en
Pages: 216
Authors: Antoine Berman
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-07-17 - Publisher: Routledge

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’. Chantal Wright’s translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a